Clause de non-responsabilité
Aucun droit ne peut être dérivé du contenu de ce site web, ni aucune réclamation ne peut être formulée sur la base de celui-ci. Bien que le plus grand soin soit apporté à la compilation du contenu de ce site web et/ou de ses pages, il est possible que certaines informations deviennent obsolètes ou incorrectes (au fil du temps). Berkel Snijmachines décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de l'utilisation des informations figurant sur les sites et/ou pages créés par Berkel Snijmachines. Berkel Snijmachines décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de ces informations ou des informations vers lesquelles renvoient les liens de ce(s) site(s). Les informations de ce site sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Ce site est destiné à informer les utilisateurs. Berkel Snijmachines ne donne aucune garantie quant à la nature et au contenu des informations présentées sur ce site et décline toute responsabilité quant à leur contenu ou aux conséquences de leur utilisation. Berkel Snijmachines décline expressément toute responsabilité pour tout dommage résultant de l'accès au site et de son utilisation.
De plus, aucune garantie n'est donnée quant au fonctionnement sans erreur et ininterrompu du site. Les références ou liens vers d'autres sites ou ressources n'appartenant pas à Berkel Snijmachines sont inclus uniquement à titre d'information pour l'utilisateur. Berkel Snijmachines n'est pas responsable de la disponibilité de ces sites ou ressources. Berkel Snijmachines décline toute responsabilité quant au contenu, à la publicité, aux produits ou à tout autre élément figurant sur ces sites ou ressources, ni quant à leur disponibilité. Berkel Snijmachines n'est pas responsable des dommages ou pertes causés par ou en relation avec l'utilisation ou la confiance accordée au contenu, aux biens ou aux services proposés sur ces sites ou ressources.
Les machines de découpe Berkel font partie d'Horeca4hospitality
ARTICLE 1 : APPLICABILITÉ
Les présentes conditions générales s'appliquent à toutes les offres et tous les contrats relatifs à l'exécution de travaux et/ou à l'achat et à la vente de machines de découpe Berkel, situées à Haaksbergen, ci-après dénommées « l'utilisateur ». Le client/acheteur sera ci-après dénommé « le cocontractant ».
Toutes autres conditions générales ne seront intégrées au contrat entre les parties que si et dans la mesure où les deux parties en ont expressément convenu par écrit. L'acceptation et la conservation par l'autre partie, sans commentaire, d'un devis ou d'une confirmation de commande faisant référence aux présentes conditions générales constituent un consentement à leur application. L'éventuelle inapplicabilité d'une disposition (ou d'une partie d'une disposition) des présentes conditions générales n'affecte pas l'applicabilité des autres dispositions.
Article 2 : accords et sentence
1. Les accords de réception de travaux et/ou les accords de vente et d'achat ainsi que leurs éventuels ajouts/modifications ne deviennent contraignants qu'après confirmation écrite de l'utilisateur.
2. Le contrat est conclu par la notification à l'utilisateur de l'attribution de la commande. Si la notification est faite oralement, l'autre partie la confirmera par écrit, en indiquant la date de la notification, laquelle confirmation fera foi.
3. Si l'autre partie n'a pas notifié l'utilisateur par écrit de l'attribution du contrat dans un délai de sept jours, l'utilisateur confirmera la commande par lettre recommandée à l'autre partie, en précisant la date de la notification. Le contenu de cette confirmation de commande engage l'autre partie, sauf contestation écrite de son exactitude par l'autre partie dans les 14 jours suivant l'envoi de la confirmation de commande. Sans réponse de l'autre partie dans les 14 jours suivant la réception de la confirmation de commande, la commande sera réputée irrévocable.
ARTICLE 3 : OFFRES
1. Toutes les offres, devis, listes de prix, délais de livraison, etc., de l'utilisateur sont sans engagement, sauf si les travaux à réaliser sont décrits dans un descriptif complet, accompagné d'un ou plusieurs plans. L'utilisateur se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la construction, à condition que celles-ci ne modifient pas substantiellement l'ouvrage. Ce(s) dernier(s) descriptif(s) doit(vent) être établi(s) simultanément avec les premiers documents mentionnés et joint(s) à ceux-ci. Dans ce cas, le(s) descriptif(s) ou le(s) plan(s) engage(nt) les deux parties. Si la commande pour l'exécution des travaux n'est pas attribuée à l'utilisateur, l'autre partie s'engage à retourner le devis, accompagné des plans, images et dessins, au soumissionnaire dans les 14 jours suivant la date de la décision.
2. Sauf convention écrite contraire, le prix des devis pour les commandes de livraison d'une installation ou d'une partie d'installation à installer et/ou à assembler sur site ne comprend pas :
a. les travaux de terrassement, de battage de pieux, de démolition, de fondation, de maçonnerie, de menuiserie, de plâtrage, de peinture, de pose de papier peint, de réparation ou autres travaux de construction de quelque nature que ce soit, ni les frais de raccordement au réseau d'égouts, de gaz, d'eau ou d'électricité, le nivellement et le nettoyage des sols, des murs ou des plafonds ou le nettoyage d'éléments autres que ceux à fournir ;
b. une assistance supplémentaire pour le déplacement des pièces qui ne peuvent pas être manipulées par l'utilisateur lui-même, ainsi que les équipements et dispositifs de levage à utiliser à cet effet.
3. Tous les devis/offres sont sans engagement, sauf s'ils comportent une clause d'acceptation. Si un devis/offre contient une offre sans engagement et que le cocontractant l'accepte, l'utilisateur a le droit de la révoquer dans les deux jours suivant la réception de l'acceptation.
4. A. Si, entre la date de conclusion du contrat et la livraison, le prix de revient des articles/matériaux commandés augmente et/ou si les salaires, les conditions de travail ou les dispositions sociales sont modifiés par les pouvoirs publics et/ou les syndicats, l'utilisateur est en droit de répercuter ces augmentations sur l'autre partie. Si, entre les dates susmentionnées, une nouvelle liste de prix est publiée et entre en vigueur par l'utilisateur et/ou les fournisseurs, l'utilisateur est en droit de facturer à l'autre partie les prix qui y sont indiqués ou d'appliquer les dispositions de la phrase précédente.
4. B. Si l'autre partie est une personne physique n'exerçant pas une profession ou une activité commerciale, les augmentations de prix peuvent être répercutées/facturées dans les trois mois suivant leur survenance, comme décrit ci-dessus. En cas d'augmentations de prix dans un délai plus court, l'autre partie est en droit de résilier le contrat.
5. L'utilisateur est autorisé à faire appel à des tiers pour mettre en œuvre le contrat.
ARTICLE 4 : RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES POUR LES DEVIS
1. L'utilisateur est responsable de la bonne exécution des travaux.
2. Lors de l'établissement d'un devis, l'utilisateur n'accepte aucune responsabilité pour une conception développée par ou au nom de l'autre partie, l'acheteur et/ou l'autre partie par des tiers, ni pour les spécifications de dimensions, de tailles et de matériaux fournies avec cette conception.
3. En cas de commande, l'utilisateur assume seul la responsabilité du montage correct et de la qualité des matériaux utilisés pour les conceptions qu'il n'a pas créées lui-même ; toutefois, cela ne s'applique pas aux composants pour lesquels la demande prescrit expressément une marque ou un traitement spécifique des matériaux.
4. Si, lors de la cession, le cocontractant souhaite transférer à l'utilisateur la responsabilité du dessin ou modèle créé par lui ou pour son compte, ce dernier ne sera tenu d'accepter cette cession qu'après avoir disposé d'un délai suffisant pour prendre une décision concernant ce transfert, au cours duquel il devra avoir pu étudier et vérifier l'intégralité du dessin ou modèle et avoir fourni toutes les données et documents associés. L'utilisateur ne peut être tenu de le faire gratuitement, sauf si la demande démontre déjà que le cocontractant souhaite lui transférer la responsabilité.
5. Si le cocontractant fournit des matériaux ou des pièces destinés à un traitement ou à un assemblage ultérieur, l'utilisateur est responsable de la bonne exécution du traitement ou de l'assemblage, mais jamais des matériaux ou des pièces eux-mêmes. L'utilisateur n'est pas responsable des dommages résultant de décès ou de blessures corporelles, des dommages indirects ou de toute autre nature liés à la (défectuosité des) matériaux ou pièces fournis par le cocontractant pour un traitement ou un assemblage ultérieur, indépendamment de leur traitement ou modification par l'utilisateur ou des tiers. Le cocontractant garantit intégralement l'utilisateur contre toute demande d'indemnisation pour dommages émanant de son personnel et/ou de tiers, y compris les dommages découlant de la responsabilité du fait des produits.
ARTICLE 5 : LIVRAISON/TRAVAUX EXÉCUTÉS
1. La livraison est effectuée en port payé. Les délais de livraison et d'exécution des travaux spécifiés ne peuvent en aucun cas être considérés comme des délais, sauf convention contraire expresse. En cas de retard de livraison ou de cessation des travaux, l'utilisateur doit être informé par écrit du défaut.
2. Lors de la livraison/exécution de travaux en plusieurs parties, chaque livraison/phase sera considérée comme une transaction distincte.
3. En cas d'impossibilité de livrer les marchandises à l'autre partie, l'utilisateur se réserve le droit, après mise en demeure de l'autre partie et expiration du délai spécifié dans la mise en demeure, de stocker ou de détruire les marchandises/matériaux achetés pour l'exécution des travaux, aux frais et risques de l'autre partie. Ceci n'affecte pas l'obligation de l'autre partie de payer le prix d'achat.
4. La livraison sera effectuée une seule fois à l'adresse indiquée par le cocontractant, même si les articles commandés sont destinés à être distribués à plusieurs adresses. Le cocontractant est tenu de s'assurer que le lieu de destination/déchargement est facilement accessible et est responsable du déchargement.
5. L'utilisateur est autorisé à demander à l'autre partie un paiement anticipé ou une garantie concernant l'exécution des obligations financières avant de procéder à la livraison et/ou de commencer les travaux.
ARTICLE 6 : AVANCEMENT, EXÉCUTION DES TRAVAUX
1. Si les livraisons ou les travaux ne peuvent être effectués normalement ou sans interruption en raison de causes indépendantes de la volonté de l'utilisateur, ce dernier est en droit de facturer les frais supplémentaires qui en résultent à l'autre partie.
2. Si, lors de l'exécution des travaux acceptés par l'utilisateur, il s'avère impossible de les réaliser, soit en raison de circonstances inconnues de lui, soit en cas de force majeure, l'utilisateur est en droit d'exiger que la commande qui lui a été passée soit modifiée de manière à rendre l'exécution des travaux possible, sauf si celle-ci est impossible en raison de circonstances inconnues ou d'un cas de force majeure. L'utilisateur a alors droit à une indemnisation intégrale pour les travaux déjà effectués.
3. Tous les frais engagés par l'utilisateur à la demande de l'autre partie sont entièrement à la charge de cette dernière, sauf convention contraire écrite.
4. Toutes modifications aux travaux acceptés, qu'elles soient le résultat d'une commande spéciale de l'autre partie, ou résultant de modifications de la construction ou causées parce que les informations fournies ne correspondent pas à l'exécution réelle de la construction, seront dues comme travaux supplémentaires si cela entraîne des coûts supplémentaires, et seront réglées comme travaux inférieurs si cela entraîne des coûts inférieurs.
5. Tout travail supplémentaire ou réduit sera réglé équitablement, quelle que soit l’obligation de payer la somme principale.
6. Sauf convention écrite contraire, l'autre partie est tenue, sous peine de dommages et intérêts et de frais, d'assurer :
a. que le lieu où les marchandises, matériaux et/ou outils à assembler doivent être entreposés ou où la livraison doit avoir lieu est tel qu'aucun dommage, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, ou vol ne puisse survenir ;
b. que l’accès au lieu où la livraison et/ou l’installation doit avoir lieu est libre et adéquat, et que toute la coopération est fournie pour permettre une livraison, une installation et/ou une finition sans heurts ;
c. que, si un monte-charge, un élévateur ou tout autre moyen de transport doit être utilisé, son exploitation sera assurée par l'autre partie et à ses frais. L'instrument utilisé doit être conforme à la réglementation gouvernementale en vigueur au moment de son utilisation. Tout dommage résultant de cette utilisation sera à la charge de l'autre partie, sauf en cas de faute de l'utilisateur ;
d. que les (sous-)planchers sont exempts de résidus de chaux, de ciment et de saleté et de pièces détachées, si nécessaire, sauf convention contraire écrite, sont complètement plats et de niveau et sont mis à disposition propres au balai ;
e. que l’espace dans lequel les travaux doivent être exécutés dispose d’électricité, d’air, d’eau et, si nécessaire, de chauffage ;
f. que, si d’autres personnes doivent également effectuer des travaux dans l’espace en question, ces travaux soient terminés avant que l’utilisateur ne commence son travail, afin qu’il puisse y effectuer son travail sans encombre ;
g. qu'en cas de travaux de rénovation et/ou de renouvellement intérieur, les locaux commerciaux seront fermés au public pendant la durée des travaux.
ARTICLE 7 : TRANSPORT
1. L'expédition des articles commandés aura lieu selon les modalités déterminées par l'utilisateur, mais aux frais et risques de l'autre partie.
2. L'utilisateur n'est pas responsable des dommages de quelque nature ou forme que ce soit liés au transport, qu'ils soient ou non subis par la marchandise.
3. La contrepartie doit s’assurer de manière adéquate contre les risques susmentionnés.
4. Les commandes non acceptées seront stockées par l'utilisateur aux frais et risques de l'autre partie, conformément aux dispositions de l'article 5.
5. Sauf déclaration contraire écrite de l'utilisateur, le risque des marchandises, des matériaux et des travaux exécutés est supporté par l'autre partie à partir du moment de la livraison des marchandises et des matériaux à destination, ou à partir du moment du début des travaux.
6. Si la livraison ne peut avoir lieu à l'heure indiquée sans faute de l'utilisateur, les marchandises seront stockées aux frais et risques de l'autre partie.
7. Si la contrepartie est en retard dans le paiement d'une échéance, l'utilisateur est en droit de stocker les marchandises aux frais et aux risques de la contrepartie et de reporter la première livraison jusqu'à ce que toutes les échéances en suspens aient été payées.
ARTICLE 8 : RÉCLAMATIONS/RETOURS
1. Le cocontractant est tenu d'inspecter les marchandises dès leur réception. Tout défaut visible constaté doit être mentionné sur le bon de livraison et/ou la note d'accompagnement et porté à la connaissance de l'utilisateur dans les 24 heures, avec confirmation écrite immédiate. Les autres réclamations, y compris celles concernant les travaux effectués, doivent être signalées par lettre recommandée dans les 8 jours suivant la réception des marchandises par l'utilisateur.
2. Si la réclamation susmentionnée n'est pas portée à la connaissance de l'utilisateur dans les délais impartis, les articles sont réputés avoir été reçus en bon état.
3. Les réclamations ne suspendent pas l'obligation de paiement de l'autre partie. L'utilisateur doit avoir la possibilité d'examiner la réclamation.
4. Si un retour s'avère nécessaire, il sera effectué aux frais et risques de l'utilisateur uniquement si celui-ci a donné son accord préalable et exprès par écrit. Si le retour fait suite à une réclamation telle que mentionnée ci-dessus, il sera effectué aux frais et risques de l'utilisateur uniquement si la réclamation est jugée recevable par lui. Dans ce cas, le retour sera effectué aux frais et risques de l'utilisateur uniquement si la réclamation est jugée recevable par lui. Dans ce cas, le retour sera effectué selon les modalités fixées par l'utilisateur.
5. Si la marchandise a changé de nature et/ou de composition, a été entièrement ou partiellement transformée, endommagée ou reconditionnée après la livraison, tout droit de réclamation devient caduc.
6. En cas de réclamations justifiées, les dommages seront réglés conformément aux dispositions de l'article 8.
7. L'autre partie dispose de 14 jours pour enregistrer un retour et de 14 jours pour retourner les marchandises. Après vérification et approbation du retour, l'autre partie sera remboursée dans les 14 jours.
ARTICLE 9 : RESPONSABILITÉ/GARANTIE
1. L'utilisateur s'engage à accomplir ses tâches comme on peut l'attendre d'une agence de son secteur, mais décline toute responsabilité pour tout dommage, y compris indirect, résultant de ses actions ou omissions au sens large du terme, sauf en cas de négligence grave et/ou intentionnelle. La même limitation s'applique aux employés et/ou tiers engagés par l'utilisateur dans l'exercice de ses fonctions.
2. L'obligation de garantie cesse d'être applicable aux parties défectueuses de l'ouvrage si des réparations ou d'autres travaux ont été effectués sur celles-ci par des tiers sans l'autorisation écrite de l'utilisateur.
3. Aucune garantie ne s'appliquera aux constructions ou matériaux prescrits par l'autre partie ou aux matériaux ou parties de l'ouvrage fournis par l'autre partie ou par des tiers en son nom, à moins qu'ils ne soient exécutés avec l'approbation expresse de l'utilisateur.
4. Les réparations ou modifications liées au paragraphe 3 ne peuvent être effectuées que par l'utilisateur aux frais de l'autre partie, à moins que l'utilisateur n'ait donné son accord conformément aux dispositions du paragraphe 3.
5. Si un espace dans lequel les travaux doivent être exécutés est mis en service avant la première livraison, cela se fait entièrement aux risques et périls de l'autre partie.
6. Aucune garantie ne s'applique au verre, à la décoloration du bois et aux légères variations de couleur du bois et d'autres matériaux.
7. La garantie ne s'applique qu'à l'usage auquel l'ouvrage est destiné conformément à la commande ; sauf convention contraire concernant l'usage prévu, la garantie ne s'applique qu'à une utilisation normale.
8. La garantie n'est valable que dans des conditions normales d'utilisation. Cela implique, sans s'y limiter, de garantir une humidité ambiante suffisante et d'éviter toute exposition excessive à l'humidité, à la sécheresse, au froid, à la chaleur, etc.
ARTICLE 10 : PAIEMENT
Le paiement est de 100% du prix total qui doit être effectué en ligne pour confirmer une commande.
ARTICLE 11 : DESSINS ET MODÈLES DE PROPRIÉTÉ
1. L'utilisateur est titulaire des droits de propriété industrielle et intellectuelle sur le contenu et la forme des rapports, dessins, conceptions, modèles de logiciels et autres.
2. Ce n'est qu'après le paiement du montant dû à l'utilisateur en vertu d'un accord conclu que l'autre partie aura droit à un droit d'utilisation sur ce qui précède.
ARTICLE 12 : RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
1. L'utilisateur conserve la propriété des marchandises livrées et à livrer jusqu'à ce que le cocontractant ait rempli ses obligations de paiement envers lui. Ces obligations de paiement comprennent le paiement du prix d'achat, les créances pour travaux effectués dans le cadre de cette livraison, ainsi que les réclamations pour dommages et intérêts résultant du manquement du cocontractant à ses obligations.
2. Si l'utilisateur invoque la réserve de propriété, le contrat conclu à cet égard est réputé dissous, sans préjudice du droit de l'utilisateur à réclamer des dommages et intérêts, des pertes de bénéfices et des intérêts.
3. Le cocontractant est tenu d'informer immédiatement l'utilisateur par écrit du fait que des tiers font valoir des droits sur des objets auxquels s'applique une réserve de propriété en vertu du présent article.
ARTICLE 13 : GAGE/GARANTIE
Le cocontractant n'est pas autorisé à mettre en gage les marchandises livrées à des tiers, ni à constituer un gage sans dépossession sur celles-ci, ni à les placer sous le contrôle effectif d'un ou plusieurs financiers à des fins de stockage (garantie), car cela serait considéré comme une inexécution imputable au cocontractant. L'utilisateur peut alors immédiatement, sans mise en demeure, suspendre ses obligations contractuelles ou résilier le contrat, sans préjudice de son droit à indemnisation pour dommages, manque à gagner et intérêts.
ARTICLE 14 : FAILLITE, INCOMPÉTENCE, ETC.
Sans préjudice des dispositions des autres articles des présentes conditions générales, le contrat conclu entre l'autre partie et l'utilisateur sera dissous sans intervention judiciaire et sans qu'aucune mise en demeure ne soit requise au moment où l'autre partie sera déclarée en faillite, demandera une suspension provisoire des paiements ou perdra le pouvoir de disposition et/ou la capacité juridique à l'égard de ses biens ou de parties de ceux-ci par saisie, placement sous tutelle ou autre, à moins que le fiduciaire ou l'administrateur ne reconnaisse les obligations découlant du contrat comme une dette successorale.
ARTICLE 15 : MANQUEMENT À L'EXÉCUTION/INEXÉCUTION
1. Si l'exécution des obligations de l'utilisateur au titre du contrat conclu avec l'autre partie est impossible en raison d'une inexécution non imputable à l'autre partie et/ou à des tiers/fournisseurs chargés de l'exécution du contrat, l'utilisateur est en droit de résilier le contrat conclu entre les parties ou de suspendre l'exécution de ses obligations envers l'autre partie pendant une période raisonnable à déterminer par lui-même, sans être tenu à des dommages et intérêts. Si cette situation survient après l'exécution partielle du contrat, l'autre partie est tenue de remplir ses obligations envers l'utilisateur jusqu'à cette date.
2. Les circonstances qui constituent une inexécution non imputable comprennent, sans s'y limiter : la guerre, l'émeute, la mobilisation, les troubles intérieurs et extérieurs, les mesures gouvernementales, les grèves et les lock-out des travailleurs ou la menace de ces circonstances et de circonstances similaires ; la perturbation des taux de change existant au moment de la conclusion du contrat ; les interruptions d'activité dues à un incendie, un accident ou d'autres incidents ; les phénomènes naturels, que l'inexécution ou l'exécution tardive se produise chez l'utilisateur, ses fournisseurs ou des tiers engagés par l'utilisateur pour l'exécution de l'obligation.
3. Si la contrepartie ne remplit pas de quelque manière que ce soit ses obligations envers l'utilisateur dans les meilleurs délais, en cas de cessation de paiement, de demande de suspension de paiement, de faillite, de saisie, de cession de patrimoine ou de liquidation des affaires de la contrepartie, tout ce qu'elle doit à l'utilisateur en vertu de tout contrat deviendra immédiatement entièrement exigible.
ARTICLE 16 : ANNULATION/RÉSILIATION
1. L'autre partie renonce à tout droit de résilier le contrat conformément à l'article 6:265 et suivants du Code civil néerlandais ou à d'autres dispositions légales, à moins que la résiliation n'ait été convenue conformément à l'article ci-dessous.
2. L'annulation par l'autre partie n'est possible qu'avec l'accord de l'utilisateur. Dans ce cas, l'autre partie est tenue de verser à l'utilisateur, outre une indemnité d'au moins 20 % du prix d'achat (prix contractuel), la reprise des articles déjà commandés, qu'ils soient traités ou non, contre paiement du prix de revient. L'autre partie est responsable envers les tiers des conséquences de l'annulation et indemnise l'utilisateur à ce titre.
3. Les montants déjà payés par la contrepartie ne seront pas remboursés.
ARTICLE 17 : LOI APPLICABLE/JURIÈRE COMPÉTENTE
1. Le droit néerlandais s'applique exclusivement aux contrats conclus entre l'utilisateur et l'autre partie. Les litiges découlant de ces contrats seront également réglés selon le droit néerlandais.
2. Tout litige sera réglé par le tribunal néerlandais compétent, bien que l'utilisateur ait le droit de porter l'affaire devant le tribunal compétent du lieu où l'autre partie réside et/ou est établie.
3. Si l'autre partie est une personne physique qui n'agit pas dans l'exercice d'une profession ou d'une entreprise, cela s'applique dans un délai d'un mois après que l'utilisateur a informé l'autre partie que l'affaire sera soumise au Tribunal.
PAIEMENT
Nous acceptons les modes de paiement suivants :
– Carte de crédit/débit
- Idéal
– Apple et Google Pay
– Bancontact
– Sur facture
Nous vous recommandons de nous adresser d'abord votre réclamation par e-mail à info@berkelsnijmachines.com. Si cette procédure n'aboutit pas, vous pouvez soumettre votre litige à une médiation par l'intermédiaire de la Stichting WebwinkelKeur. Depuis le 15 février 2016, les consommateurs de l'UE peuvent également déposer une réclamation via la plateforme de règlement en ligne des litiges (RLL) de la Commission européenne. Cette plateforme est accessible à l'adresse http://ec.europa.eu/odr. Si votre réclamation n'est pas encore traitée par un autre organisme, vous pouvez la déposer via la plateforme de l'Union européenne.